星期二, 一月 27, 2009

An interesting story

收到封有意思的邮件,全文如下:
A man sat at a metro stationn in Washington DC and started to play the violin; it was a cold January morning. He played six Bach pieces for about 45 minutes. During that time, since it was rush hour, it was calculated that thousand of people went through the station, most of them on their way to work.
Three minutes went by and a middle aged man noticed there was musician playing. He slowed his pace and stopped for a few seconds and then hurried up to meet his schedule.
A minute later, the violinist received his first dollar tip: a woman threw the money in the till and without stopping continued to walk.
A few minutes later, someone leaned against the wall to listen to him, but the man looked at his watch and started to walk again. Clearly he was late for work. 
The one who paid the most attention was a 3 year old boy. His mother tagged him along, hurried but the kid stopped to look at the violinist. Finally the mother pushed hard and the child continued to walk turning his head all the time. This action was repeated by several other children. All the parents, without exception, forced them to move on.
In the 45 minutes the musician played, only 6 people stopped and stayed for a while. About 20 gave him money but continued to walk their normal pace. He collected $32. When he finished playing and silence took over, no one noticed it. No one applauded, nor was there any recognition. 
No one knew this but the violinist was Joshua Bell, one of the best musicians in the world. He played one of the most intricate pieces ever written with a violin worth 3.5 million dollars.
Two days before his playing in the subway, Joshua Bell sold out at a theater in Boston and the seats average $100.
This is a real story. Joshua Bell playing incognito in the metro station was organized by the Washington Post as part of a social experiment about perception, taste and priorities of people. The outlines were: in a commonplace environment at an inappropriate hour: Do we perceive beauty? Do we stop to appreciate it? Do we recognize the talent in an unexpected context?
One of the possible conclusions from this experience could be:
If we do not have a moment to stop and listen to one of the best musicians in the world playing the best music ever written, how many other things are we missing? 

作者 skimming () :: Comment (12)

星期三, 三月 14, 2007

傻了都

前阵忙到牙肿发烧,假期的schedule也都已排满,昨天在图书馆,chie就提议eastern放假假去法国小镇呆几天吧,啥事不坐,晒晒太阳也好,然后二话没说,当下就定了机票和旅馆,出了校门,我就问,要不要带sketch book,顺便能做点作业,Chie眼珠子一瞪说:Are you crazy!  Does your mind work well? 当时她的眼神有种恨不得把我塞进行李箱赶紧拖走的感觉。最近大家都有点crazy,朋友能逃的都逃走了,不是回自己国家就是找个鸡角旮旯的地躲几天清闲。4月的London会有点冷清。


作者 skimming () :: Comment (2)

星期二, 九月 12, 2006

9.11.五年祭

转眼9.11五年祭, 正巧在美国,看了各电台的特别节目,专访和记录片,这已是美国人永远的痛。

打那之后 terrorism 一词不停的被各种语言灌输进人们的大脑,全世界对"恐怖主义"有了新的理解概念。

原本就不怎么太平的地球更是纷乱不堪,五年后,非但问题仍在,而且那死结也越打越紧了。

希望那些离去的人都能够安息。

或许世界那头的人们看着现世的我们也有同样的祈许吧!

Today is the fifth anniversary of 9.11 observed.

I hope and pray those people could rest in pace.

下图为2010年的曼哈顿。


4n

作者 skimming () :: Comment (1)

星期三, 七月 26, 2006

Our Children are meditation

最近, 我的生活史无前例地被3 个小朋友占了很大一部分,小孩子们天真无邪,无忧无虑,让大人们时而欢笑时而忧。每天看着他们,和他们一起玩,让我发现了很多有意思的事情。

当小朋友感兴趣一件事情的时候,他们都会全神贯注的,一心一意的去做,直到忘我的地步,比如看电视,看书,画画,玩电脑。然后他们会学的很快,记忆的很快。

当和小朋友说话的时候,他们会仔仔细细的倾听你所说的每一个字,然后认认真真的回答你的问题。

当小朋友做游戏时,他们会遵守游戏规则,不懂就问,也会很勇敢的承认自己的错误。

小朋友们都很诚实,实事求是。他们会真诚的向你微笑等等。

在很多人的童年时,都曾经有这样的品德和行为,但如今, 我们成年了,却保留了多少, 又丢掉了多少呢?这都又是为了什么呢?

所以,佛教书里说:'Our children are our meditation. 我们的孩子值得我们沉思冥想'

 

 I  have a nice time with 3kids this couple of weeks. They took me long time to stay with them. They have a power that they could easy let you both happy and angry in 5 minutes. However I have found some interesting things when I watched them. And then I realized that something important things for adults people.

 When Children interested in something such as playing game, watching TV, reading books etc. they would be absorbed in their case until forgetting themselves so that why they could learn quickly. 

 When children talk each other, they would listen carefully first, and answer questions.

 When children play game, they would stand to the rules. They would ask if they couldn't understand. They would apologize if they make mistakes.

 Children are always honest and they keep pure smile for everyone etc.

 I have to say. Normally lots of people keep those behaviors and moral characters, when they were little, but why we lost some of them when we become adults?

So that why a Buddhist book said ' Our children are our meditation'.


作者 skimming () :: Comment (1)

星期六, 六月 17, 2006

Why People Work

昨个在家整理东西, 在我一堆杂物里竟找到一篇很有意思的英语小文章。

Why People Work (工作的目的):

Some people work for money only. They work not for the love of it but for the necessity of it.we call such people drudges, because drudgery is work with the joy taken out it. Their strongest thought and effort are centered on money. They do not live to work; they work to live.

There are people, too, who work with their whole attention fixed upon the finished product. “ How many can I turn out today?” and “How can I win and maintain the approval of my superiors?” are the questions they constantly ask themselves. Just to get the required something done in the quickest, least troublesome ways is their working motto. They are mere human machine.

The real workers are those who work just because they cannot help it. They live for the purpose of working. Take their work away from them and you kill them, for work is life to them. It makes them hold their heads up; it makes their eyes sparkle; it makes them free: it makes real men and women.

在我们生活里,很多人从事着自己并不喜欢的工作,只是为了各种不得以的原因,无聊的日复一日。但是我记得几年前,有个朋友和我说:“要学会尽量让自己做一行爱一行。”很多事情如果当你100%的投入,用心看其闪光点时,其实并不是那么糟糕,有时还能找到点快乐。


作者 skimming () :: Comment (826)

星期一, 五月 15, 2006

The Power of Love

隔壁Akie的男友‘新冶衞門’做了个惊人之举,为了亲爱的Akie小姐可以在家就能享受织布的乐趣,手工做了台WeavingMachine给她。原本大家都以为他说了句玩笑话,谁都没当真,没想到之后他还真干了起来,买木料,锯木头,装订都自己来,机器一月之后真的完了工,并且还能正常工作。我和Seiko看到成品时,基本已经Lost点语言功能。这位‘新冶衞門’先生自从一年前为了能常见到自己的女友千里迢迢跑了小半个地球,从日本跑到英国,只为尽心尽责的做好个传播日本文化的Volunteer和好男友这两个角色。除了大大小小为Akie做了很多事之外,同屋住的我们且也占了不少的光。‘新冶衞門一年的合约期将满,临走前,留了这么个念想给Akie,可见其真是用心良苦。

恋爱谈到这种境界,在25岁之后年龄段里出现的肯定不多,饭后和Seiko闲聊,说发生这种情况的机率也就可能在初恋期或者人生的后半段,也不知道他们这Power是来晚了还是来早了?聊着聊着!突然我们都觉得自己不怎么Pure, 把一件很简单的事情给想复杂了,惭愧,惭愧!

BTW:第一次去CSM的Studio看Akie织布,顿时觉得她头上带有光环,所以Akie常教导我们,不要轻易的剪布头。

图为小试牛刀,只是窄窄的一条腰带。


作者 skimming () :: Comment (7)

星期一, 五月 08, 2006

Recommend one book:

 A clever author  told you a wisdom life of him

《斯坦福的银色子弹》王文华著


作者 skimming () :: Comment (6)